先日の記事oversleep vs sleep inの件、
カナダ人に聞きました

カナダ人もoversleepは使う事もあるけど遅刻の言い訳で
I slept in と言っても失礼じゃないとの事
言い方のトーンによるらしい(やっぱりちょっと違う)
でもI am gonna oversleep tomorrowは言わない
と言っていたのでカナダ人も違いは認識してるみたい
カナダでも地域によるかもわからないとも言ってました

それでは本日のトピックは使役動詞

現役高校生から聞いた話ですが...

「〜させる」を意味する使役動詞
(let / make / have / get v to)

を教える時、先生は....

「〜させる強さ」で使い分けると教えるらしい

ちゃうやろ〜

一体日本では使役動詞どうなってるんや?

と思い色々日本語サイトググってみたら

またもや知恵袋でこんなベストアンサー発見

ちゃうやろ〜(その2 )
(何を根拠にこんな説明するんか不思議)


と言うわけで説明します

先ず使役動詞は英語でcausative verbs

と言います。その理由は

these verbs cause somethng elso happen


そして種類は4つ
let, have, make, get, help
あります


1. Let (許可を与えてさせる

Can you let me drive your car?
Let me come in. (comeなしでも良い)
Don't let the travel expenses surpas 30,000 yen.


*フォーマルな表現ではallowpermitに置き換える
I do not permit my employee to eat lunch at their desk.
I do not allow my kids to play the video game.

(不定詞to要るよ)


2. have (責任を持ってさせる)

I will have him call you back.
The manager had his secretary translate the documents.


*モノに対して例外も...
I am going to have my hair cut.
I need to have my car repaired.

(過去分詞と組み合わせる)
(インフォーマル:getに置き換えても良い)



3.make (無理やりまたは必要な事をさせる)

Don't make me do it.(無理やり
Why do schools make us wear uniforms?(無理やり必要な事
Donald Trump wanted to make global companies pay border tax.(無理やり必要な事



4.get (納得させてさせる・助長


I got my American friend to try some Natto(納豆)
How do I get my employees to work harder?

First, my student said English is not important. but I got him to study it because it is very important. 

*toが要るので注意



5. help (助ける

English skills help you find a job.
Taking bath before bed helps you fall asleep fast. 


*helpはtoを使ってもOK(あまり使わんけど)
(English skills help you to find a job)









更新情報はLINE/Twitterでどうぞ

今日は寝過ごす(寝坊)したりする時に使う
oversleepとsleep inについて書きます

先ずはこちらのビデオをご覧ください




このおじさんの説明通り...

oversleep: 寝坊
sleep in: 起きる必要がないので長く寝る

という違いが有ります。

だから土曜日の夜とかに...
⭕️ I am going to sleep in tomorrow because I have nothing to do.
❌ I am going to oversleep tomorrow.

このおじさんはBritish Englishですが1:07から
「アメリカ人はoversleepと同じ意味でsleep inを使うの?」
「ブリテッシュでは全く違うになるけど」

と言ってますが...

アメリカでも全く同じです

なので遅刻した時には
⭕️ I'm sorry I'm late. I overslept.
❌ I'm sorry I'm late. I slept in.

この状況でslept inを使うとめっちゃ失礼!
わざとゆっくり寝過ごしたんかい!となります

もう一つビデオご覧ください




7:37からこのおばさんは...

In English, we don't say "I overslept."
(英語では,I oversleptと言わない)

って言ってますが、

言うやろ!

カナダの英語ですが、カナダではoversleep使わんのかな?

明後日、カナダ人と会うから聞いてみよ






更新情報はLINE, Twitterでどうぞ

もしよろしければ各種SNSでシェアお願いします

今日は日常会話で使えるスラング行きます


armchair critic

何も知らんくせに人の批判ばかりして何も行動しない人
Former Osaka mayer, Hashimoto-san always says being an armchair critic is easy.
(楽なイスに座ってモンク言うだけは簡単)



fuddy-duddy(behind the times)
古臭く新しいものを取り入れようとしない(悪口で使う)
My boss does not allow us to use LINE for business. He is such an old fuddy-duddy.
(悪口ではなく単に古いと言いたい時は、He's a little behind the times.)
*どっちにしろ良い意味でない場合は気をつけて使ってください



busybody
何でも口を挟んで来る人
My dad is such a busybody. He always asking nosy quesstions about my love life. 
*nosy:せんさくする



go-getter

行動派、進歩的な人、やり手
You have to be a go-getter to suceed in startups.




social butterfly
外交的な人
Sales reps are often the social butterflies of your company.
*蝶のようにあちらこちら飛び回るイメージ



mover and shaker
Elon Musk is best know as the brain behind Tesla and SpaceX. He is the mover and shaker.








つづく







更新情報はLINE, Twitterでどうぞ







↑このページのトップヘ