Mask off って何?
歌詞の和訳もあるけど...
肝心なところMask offが訳されてない
答えは...
悪い事(ドラッグ等違法行為)を周りの目を気にせず
開き直ってやるという意味
ですが...
ドラックとかではなく日常会話で普通に使える意味もあります
それは...
「素のまま」です
例えば...
めっちゃ真面目なおっさんが酔っ払った時に急にオモロイおっさんになった場合なら
He is taking his mask off.
( 彼は素がでた)
最初出会った時はおとなしい子がいて、心を開いて気楽に話してあげた時なら
I took his mask off.
(私が彼の心開いてあげた)
こんな感じで使います
*逆にmask onは本心を隠すです
I'm really sad, but I'll keep smiling.
So I have a mask on.
それではまた